Wonderment, I notice also that the footnote refers to Jesus as "a creature". Did the translators consider Jesus to be a created being, or did they simply mean a fleshly being (in this specific case a human being)?
Because of the connotation (or one of the meanings) of the word "creature" I think that atheistic naturalists probably should not refer to living fleshly beings as "creatures" (unless they mean that the universe created/made them), since doing so might give theists and creationists an incorrect impression of what the atheists meant. However we who are now atheists grew up using that word (without even thinking it meant in some cases created beings) and old habits are hard to break.
Wonderment, shortly before you made your reply to me (about the footnote) I decided to look at the Gospel of John to see what it says about the holy spirit. But I decided to do so by flipping open a RV Bible to a random page of that Gospel and read what I see in a random group of verses there. Chapter 14:8 was the one I started reading. I then continued reading through verse 14. Those verses don't mention the holy spirit, but later I continued reading a few verses further and noticed that verses 16-17 refer to the "Comforter ... even the Spirit of Truth" whom I presume is the holy spirit.
Please read John 14:8-12 in the RV or the ASV. Notice in verse 10-11 it says "I am in the Father, and the Father in me" and notice that verse 10 Jesus says "the Father abiding in me". For the moment please read those words literally and ask yourself what they mean in a literal sense. Then please ask yourself if according to the gospel account did Jesus intend that literal meaning. Also consider verse 20 which the account claims Jesus said that his apostles are "in" him and that he is "in" them. Please tell me your thoughts on these matters. We know how the NWT uses the phrase "in union with" in these verses (and note that the NWT also uses the word "remains" in verses 10 and 17) and the explanation that the WT gives of these verses, but is that understanding what the account was meant to convey?
Note the use of the phrase "our abode with him" in verse 23 in the RV and ASV and note that in that verse the 1984 NWT does not resort to saying "in union with" or "remains in union with" or something very similar. Note instead that in that verse it has the exact wording of the RV and ASV in saying "our abode with him". Why did the 1984 NWT say "our abode" in that verse but not "abiding" in verse 10 and not "abides" in verse 17? Was it because the use of it in verse 23 did not (at least in the mind of the WT's writers) conflict with WT theology?
Wonderment and other Christians what do you make of John 14:12-14 in regards to what the account says Jesus said the works his apostles will do (and that Christ will do whatever his apostles ask in his name)? Do you believe that the account is also speaking of what what Christ's disciples in general would do - even after the end of the first century CE? If so, where is evidence of Christians today doing works that the gospels says Christ did - and even greater than that which the gospels claim Jesus Christ did? If atheists were to witness such works wouldn't it convert many of them (especially those who used to be devout Christians) into being believers in God, Christ, and Christianity? I haven't seen such works, though some Christians have personally told me they have witnessed an amazing healing. Furthermore, what do you think of what verses 13-14 say about Christ saying he will do anything his apostles ask in his name? Do you think that today it also applies to Christians in general?